第133章 美狄亚
奥林匹斯山,她会以全新的面貌出现在他的宫殿中,称他为“我最最亲爱的阿波罗”,然后扑到他怀里。
他们会幸福如世间从未有过的幸福,后世的人都将以模仿他们的幸福为人生最高的目标。
阿波罗知道得很清楚。
可是他心爱的人,他情愿在摔倒时垫在她身下的少女被锋利的箭矢射中,捂着胸口发出了一声凄厉的痛呼声——她何曾经历过这样的苦楚,竟然有人胆敢叫她经历这样的苦楚!——他也跟着感到了痛苦。
那是同一种痛苦。
是爱情使人痛苦。
是属天的,早已失去了神躯,却反而更加强大,更加不能抵抗的厄洛斯所赋予这世间的痛苦。
任何人或神都无法从中逃脱,甚至还会因为思谋和才智的消失而变成对痛苦充满渴求的最最卑下的奴隶。
世间没有哪一种奴隶比爱情的奴隶更没有地位。
“你将看到她对别的人、不是你的男人爱得如痴如狂,她可不会像在你面前那般矜持克制,她会烧尽自己的理智和纯真,用最放·荡的神情和最诱惑的姿势祈求另一个男人将热情的喘息喷吐在她身上,她会被另一个人占有——在被你占有之前。我的继承者,我的半身,使我永生的、丧失了理性的我的敌人,告诉我,厄洛斯对你做了什么事,叫你看着心爱的女人向另一个男人献媚,眼中却充满对她的爱怜与担忧?”赫利俄斯好奇地问。
阿波罗的声音里竟然是带着怅然的。
“我不知道她什么地方吸引着我,既然她的一切都令我着迷。”
赫利俄斯听后,看着阿波罗的目光就像一个怯魅时代的科学家突然看到天上的太阳变成了爱心状一样诡异惊悚。
他还欲追问,然而阿波罗的目光却已经转移到了成功射中目标后拍手大笑的小小的爱神身上。
金发披肩的太阳神的目光不再温柔,那双在望着西比尔时蕴含着比世上最深的海洋还要深的情愫的眼睛发出了暴烈的火焰,若非这里是赫利俄斯的殿堂,对阿波罗,尤其是已经做出了承诺的阿波罗拥有天然的克制,那么这里的一切都将在阿波罗的怒火爆发的那一瞬间化为飞灰,就像一切有形之物触及太阳的表面。
光线在阿波罗身上、周围扭曲成了噩梦、灾难与祸渊,那是一切远古生物对于大自然的愤怒的恐惧,是连持雷霆的宙斯都无法等闲视之的光明之灾。
原本还在事不关己看好戏的赫利俄斯脸色微变,忙道:“你要做什么?阿波罗,你要在我的升起之地发怒吗?你要将灾难带给我的选民吗?那盲目的厄洛斯冒犯了你,你日后自可以去惩罚他,你甚至可以去找阿佛洛狄忒商量将他变成你的儿子,反正这不关我的事。但是你不能在科尔基斯的土地上逞威,这是你给我的承诺,快收起你的力量!能发千箭的远射神!这里没有你的金剑可以劈砍的地方!”
身形已经壮大到了数百丈高,却依旧能和赫利俄斯平视的神衹浑身发红,滚烫如岩浆,他皮肤下的筋络鼓胀起来“咚咚”跳动,世间所有的声音都丧失了原有的韵律,一切的灾祸都开起了盛宴,诗人的喉咙里堵了痰,病人的药汤里生了毒,平静行驶的帆船看到了闪耀着雷光的阴云。
一切的人,在温暖的阳光和驱走黑暗的光明下,不由自主地感到了根植于心的刻骨恐惧。
阿波罗已听不进赫利俄斯的劝告,西比尔的痛苦已夺走了他的理性,他是唯我独尊的神,是滋养万物残害万物的太阳,他就是这样的神,也当然会做这样的神。
如果他的西比尔继续受苦下去……
如果、如果他的西比尔因为厄洛斯的金箭而受苦,如果他的西比尔心中仍留存有对他的爱,而在厄洛斯的逼迫下不得不爱上另一个人并因此无比痛苦——
阿波罗的脑海中想象着西比尔所经受的痛苦,他与其说是无法忍受西比尔的痛苦,毋宁说是