第68章 《求医》完结
不指望傅怀安能完成。
结果……傅怀安竟然给了他一份翻译稿。
穆琼有些惊讶地看着自己手上的文章。
傅怀安翻译的,是拇指姑娘。
他并没有完全按照原文翻译,但整个故事翻译的很完整,文笔也不错……
“这个故事我其实看不太懂,所以找别人解释了一下……”傅怀安有些不好意思地说道。
“你翻译的挺好的。”穆琼道。
傅怀安说他找人解释了一下,他立刻就想到了傅蕴安。
不过,虽然傅蕴安给他解释了文章的意思,但明显傅怀安没有照着翻译……傅怀安给他的翻译稿里,插入了很多他自己的想法,很有傅怀安本人的特色。
比如里面的拇指姑娘,觉得眼瞎的,什么都看不见的鼹鼠没见识什么的……
不仅如此,这文的文风,很像他的。
估计是傅怀安最近总看他写的的缘故。
“真的?”傅怀安有些惊喜。
“是真的,我觉得这个故事,可以刊登出来……你有这个兴趣吗?”穆琼又问。
“这个故事还能刊登?!”傅怀安欣喜万分。
“可以。”穆琼道:“不过你最好再修改一遍,里面有错字,还有一些地方不太通顺。”这故事估计是傅怀安赶工赶出来的,有些粗糙。
“我一定好好修改!”傅怀安激动道,又有些不自信地问:“它真的能刊登出来?”
“能。”穆琼道:“他可以刊登在我做主编的教育月刊上,刊登的时候,会说明这故事的原作者是安徒生,翻译是你。”
穆琼是真的觉得这个故事可以刊登,刊登在教育周刊上。
他年少时看过很多童话,当时没什么感觉,但等他长大,重新去看,他却发现这些童话,其实有别的意思。
尤其是安徒生写的童话。
就说这篇《拇指姑娘》,看似只是讲述了一个拇指小人的历险,可实际上……拇指姑娘在这个故事里,逃了两段她不喜欢的婚姻,然后终于找到了幸福。
尤其是鼹鼠的那一段。
田鼠给拇指姑娘弄了个包办婚姻,让她嫁给有钱的鼹鼠,但拇指姑娘不愿意过没有自由和阳光的生活。
她在自己处境很糟糕的情况下,还帮助燕子,最终也通过燕子,得到了自己想要的自由……
穆琼觉得,这种故事,让民国的孩子,尤其是女孩子看看挺好的。
傅怀安听说可以刊登,就兴奋起来了,但兴奋了一会儿,他又露出纠结来:“我是不是应该……七个笔名?让别人知道我翻译这种小女孩才看的故事,多不好意思!”
“你觉得这是给小女孩看的故事?你知道这本书的原作者生活在哪个国家,哪个年代,他经历过什么,又为什么要写这么一个故事吗?”穆琼问。
傅怀安全都不知道,他只是觉得这个故事很有趣而已。
穆琼就简单介绍了一下安徒生,又把自己对这篇的理解说了,最后道:“现在国内,很多女性都不能觉醒,任由家人安排她们的人生……这个故事兴许能让她们觉醒,就算它不能改变那些成年人的思想,但它可能在孩子的心里种下一颗种子。”
傅怀安被惊住了,仔细一看,却又不得不承认,穆琼说的是对的。
所以,他翻译的这个故事,根本就不像他二哥说的一样,是个给小女孩看的童话故事,而是一个能教育现在的孩子的故事!
傅怀安一时间觉得自己厉害极了。
“所以,这个故事你要好好写,写完了,你还可以翻译一下里面其他的故事,比如这篇《皇帝的新衣》,又比如这篇《丑小鸭》。”穆琼翻开那本安徒生童话,指了其中好几个故事。
傅怀安连连点头,激动地回去修改他的文章去了。
等傅怀安走了,盛朝辉立刻就道:“穆琼,你真打算刊登他翻译的作